skip to Main Content
Hakkımızda

Hikayemiz

Evrenin kurallarından biridir vardan yok olmamak, yoktan da var olmamak. Başlangıçta fikir vardı ve fikir umudun kıvılcımıydı, umut kendini gösterdiğinde dağların ardından bir ışık doğdu ve bu ışık bizim besleneceğimiz ve büyüyüp gelişeceğimiz enerji kaynağımızdı.  Melville’in The Piazza’da bahsettiği gibi uzaklarda göremediğimiz ve gidemediğimiz bir yerler vardır, hep içimizde ukde olmuştur, hani şu güneşin doğduğu ve battığı yerler gibi, hiçbir zaman varamazsınız oralara fakat bilirsiniz doğru yolda gittiğinizi, işte biz de böyle bir yola çıktık, hiç var olmamış o yere gitmek, bilgiyi yaymak için insanlara.

Misyonumuz

Foucault, “bilgi güçtür” demiş ve “söylemin” bu çemberde bulunduğunu belirtmiştir. Babil kulesinin enkazları dört bir yana dağılan lehçeler, farklı dilleri meydana getirmiştir. Bu enkazdan kendi dilimiz olan Türkçe diline ne alabilirsek kardır. Herhangi bir dil ile oluşturulan eser oluşturulduğu dilin geçmişine ve gelişimine maddi ve manevi bir katkıda bulunmaktadır. Hedefimiz Türkçe’ye  ve toplumumuza katkısı umuduyla çevrilmemiş eserlerin çevirisini yaparak Türkçe dilini ve sosyal haytını zenginleştirmektir.

Biz Kimiz

Biz yayın eviyiz; çeviri yapıp Türkçe diline katkıyı amaçlarız, Türkçe eserler yayınlayıp bilgi yayımı yaparız. İnsanların okuması için elimizden geleni yaparız. Biz Nimbusuz, herkesin üstündeki bir bulut gibi görünmez bir şekilde raflarda ve bloglarda bekleriz, elini uzatan ilham ve bilgi veririz. Biz Nimbus ailesiyiz, adım adım büyüyecek ve bitmeyecek bu süreçte bilginin kaynağına ışık tutacağız. Çevirmenlerimiz Nimbus’un manevi destekçileri, yazarlarımız  Nimbus’un bel kemiği ve okuyucularımız ise Nimbus’un vazgeçilmezleridir. Biz kısaca büyük bir Nimbus ailesiyiz.

Back To Top